Frauenlyrik
aus China
李小兰 Li Xiaolan (1980er)
小 |
Klein |
亲, 我用我的小固执 | Liebster, mit meinem kleinen Eigensinn |
来不停束缚你 | Gängle ich dich ununterbrochen |
不准你吸烟 | Erlaube dir nicht, zu rauchen |
不准你喝酒,不准你 | Erlaube dir keinen Alkohol und erlaube dir nicht |
通宵达旦地写诗 | Tag und Nacht Gedichte zu schreiben |
亲,请原谅我 | Liebster, bitte verzeih mir |
只能做个小女人 | Ich bin nur eine kleine Frau |
就让这世界繁华过尽 | Lasse die Betriebsamkeit der Welt an mir vorüberziehen |
你的身体健康就好 | Solange du gesund |
你的日子平安就好 | Und wohlbehalten bleibst |
我才好在你的怀中撒娇 | Kann ich in deinen Armen liegen, mich bei dir einschmeicheln |
说,你是我的 | Und dir sagen, du gehörst zu mir |
亲,只因你是我的天 | Liebster, nur weil du mein Himmel bist |
在最后一片夕光里 | Wird sich im letzten Glanz des Abends |
照样呈现着我对你的爱 | Wie früher meine Liebe für dich zeigen |
我用小手轻轻地捧着 | Ich werde sie sanft in meinen kleinen Händen halten |
静静地捧着,温暖地捧着 | Werde sie ruhig halten, werde sie liebevoll halten |